Skip to main content

Posts

Kerusi Kapten

Puisi Kirmen Uribe: It Came Late

Ada berjuta puisi di dunia ini. Seperti semut di bawah lantai dan di dalam tanah, puisi membina sarangnya dalam kehidupan harian tanpa kita menyedarinya. Kita tidak mencari puisi, namun ada waktu puisi akan merangkak keluar dan datang mencari kita. Itu yang berlaku ketika saya menemui sajak Kirmen Uribe. Saya tidak kenal penyair ini, bahasa asalnya pula ialah Basque. Diterjemahkan ke bahasa Inggeris oleh Elizabeth Macklin. Sebuah sajak suasana dengan rantaian imej yang jelas dan indah. Membacanya terasa seperti sedang meninggalkan sebuah kenduri pada waktu senja. Saya kongsi dengan anda versi bahasa Inggeris kerana ia terlalu indah untuk saya terjemahkan.  IT CAME LATE Oleh Kirmen Uribe It came late, by then the horses were sleeping, standing up, the dark of the forest reflecting in their eyes. The tablecloth was still on the table, the breadcrumbs, the food getting cold.  Those who were pregnant were already giving birth, were out pushing their baby buggies.  The teacher erased the fo

Latest Posts

Budak Eskelator

Esei Klasik Jepun: Katil untuk Buku

Soalan Untuk Penyair Malaysia: Apakah Metafora Era Ini?

Kaedah Menulis Paul Auster

James Salter: Menulis Novel

Puisi Ted Kooser: Splitting An Order

Empat Tulisan Fragmen Franz Kafka

Asal-Usul Karya: The Road

Neruda Di Tengah Malam

Fernando Pessoa & Islam