Puisi Kirmen Uribe: It Came Late
Ada berjuta puisi di dunia ini. Seperti semut di bawah lantai dan di dalam tanah, puisi membina sarangnya dalam kehidupan harian tanpa kita menyedarinya. Kita tidak mencari puisi, namun ada waktu puisi akan merangkak keluar dan datang mencari kita. Itu yang berlaku ketika saya menemui sajak Kirmen Uribe. Saya tidak kenal penyair ini, bahasa asalnya pula ialah Basque. Diterjemahkan ke bahasa Inggeris oleh Elizabeth Macklin. Sebuah sajak suasana dengan rantaian imej yang jelas dan indah. Membacanya terasa seperti sedang meninggalkan sebuah kenduri pada waktu senja. Saya kongsi dengan anda versi bahasa Inggeris kerana ia terlalu indah untuk saya terjemahkan.
Comments